نیٹ لٹریچر اینڈ کامکس کا ترجمہ کسی بھی طرح لفظ کے لئے لفظ کے لئے اصل متن کو ہدف کی زبان میں تبدیل نہیں کرتا ہے۔ قارئین کے ل reading پڑھنے کا ایک لطف اٹھانے کا تجربہ پیدا کرنے کے لئے یہ الفاظ محاورہ دار ، روانی اور قدرتی ہوں گے۔ عام طور پر کسی کردار کی آواز کی مستقل مزاجی کو یقینی بنانے کے لئے ، خاص طور پر ، معلومات کو درست طریقے سے پہنچانے کے لئے خالص ادب اور مزاح نگاروں میں کردار کے تعلقات اور کردار کی خصوصیات کے بارے میں عام طور پر ایک خاص تفہیم کی ضرورت ہوتی ہے۔
اگر متن میں کوئی ایسا مواد موجود ہے جو مارکیٹ کی ثقافت کے خلاف ہے تو ، مترجم کو مقامی ثقافت اور رواج کے مطابق ترجمہ میں ایڈجسٹ کرنے اور اس کے مطابق بنانے کی ضرورت ہے۔
●نیٹ لٹریچر اینڈ کامکس میں پیشہ ور ٹیم
ٹاکنگ چینا ترجمہ نے ہر طویل مدتی کلائنٹ کے لئے ایک کثیر لسانی ، پیشہ ورانہ اور فکسڈ ترجمہ ٹیم قائم کی ہے۔ مترجم ، ایڈیٹرز اور پروف ریڈرز کے علاوہ جو میڈیکل اور دواسازی کی صنعت میں بھرپور تجربہ رکھتے ہیں ، ہمارے پاس تکنیکی جائزہ لینے والے بھی ہیں۔ ان کے پاس اس ڈومین میں علم ، پیشہ ورانہ پس منظر اور ترجمہ کا تجربہ ہے ، جو بنیادی طور پر اصطلاحات کی اصلاح کے ذمہ دار ہیں ، مترجموں کے ذریعہ اٹھائے گئے پیشہ ورانہ اور تکنیکی مسائل کا جواب دیتے ہیں ، اور تکنیکی گیٹ کیپنگ کرتے ہیں۔
ٹاکنگ چینا کی پروڈکشن ٹیم زبان کے پیشہ ور افراد ، تکنیکی گیٹ کیپرز ، لوکلائزیشن انجینئرز ، پروجیکٹ مینیجرز اور ڈی ٹی پی عملہ پر مشتمل ہے۔ ہر ممبر کے پاس ان شعبوں میں مہارت اور صنعت کا تجربہ ہوتا ہے جس کا وہ ذمہ دار ہے۔
●مارکیٹ مواصلات کا ترجمہ اور انگریزی سے غیر ملکی زبان کا ترجمہ مقامی مترجموں کے ذریعہ کیا گیا ہے
اس ڈومین میں مواصلات میں دنیا بھر کی بہت سی زبانیں شامل ہیں۔ بات کرنے والیچینا ترجمہ کی دو مصنوعات: مارکیٹ مواصلات کا ترجمہ اور انگریزی سے غیر ملکی زبان کا ترجمہ مقامی مترجموں کے ذریعہ کیا گیا ہے خاص طور پر اس ضرورت کا جواب دیتے ہیں ، جس سے زبان اور مارکیٹنگ کی تاثیر کے دو بڑے درد کے مقامات پر بالکل توجہ دی جاتی ہے۔
●شفاف ورک فلو مینجمنٹ
بات کرنے والے چینا ترجمہ کے ورک فلوز حسب ضرورت ہیں۔ پروجیکٹ شروع ہونے سے پہلے یہ کسٹمر کے لئے مکمل طور پر شفاف ہے۔ ہم اس ڈومین میں منصوبوں کے لئے "ترجمہ + ترمیم + تکنیکی جائزہ (تکنیکی مندرجات کے لئے) + ڈی ٹی پی + پروف ریڈنگ" ورک فلو کو نافذ کرتے ہیں ، اور بلی کے ٹولز اور پروجیکٹ مینجمنٹ ٹولز کو استعمال کرنا چاہئے۔
●کسٹمر سے متعلق ترجمہ میموری
ٹاکنگ چینا ترجمہ صارفین کے سامان ڈومین میں ہر طویل مدتی کلائنٹ کے لئے خصوصی اسٹائل گائیڈز ، اصطلاحات اور ترجمے کی میموری قائم کرتا ہے۔ کلاؤڈ پر مبنی بلی کے ٹولز کو اصطلاحات کی تضادات کی جانچ پڑتال کے لئے استعمال کیا جاتا ہے ، اس بات کو یقینی بناتے ہوئے کہ ٹیمیں کسٹمر سے متعلق مخصوص کارپس کا اشتراک کریں ، کارکردگی اور معیار کے استحکام کو بہتر بنائیں۔
●بادل پر مبنی بلی
ترجمہ میموری کو بلی کے ٹولز کے ذریعہ محسوس کیا جاتا ہے ، جو کام کے بوجھ کو کم کرنے اور وقت کی بچت کے لئے بار بار کارپس کا استعمال کرتے ہیں۔ یہ ترجمے اور اصطلاحات کی مستقل مزاجی کو خاص طور پر مختلف مترجموں اور ایڈیٹرز کے ذریعہ بیک وقت ترجمے اور ترمیم کے منصوبے میں ، ترجمے کی مستقل مزاجی کو یقینی بنانے کے ل controlly واضح طور پر کنٹرول کرسکتا ہے۔
●آئی ایس او سرٹیفیکیشن
ٹاکنگ چینا ترجمہ اس صنعت میں ایک بہترین ترجمے کی خدمت فراہم کنندہ ہے جس نے آئی ایس او 9001: 2008 اور آئی ایس او 9001: 2015 سرٹیفیکیشن پاس کیا ہے۔ ٹاکنگ چینا گذشتہ 18 سالوں میں 100 سے زیادہ فارچون 500 کمپنیوں کی خدمت کے لئے اپنی مہارت اور تجربے کا استعمال کرے گی تاکہ آپ کو زبان کے مسائل کو موثر طریقے سے حل کرنے میں مدد ملے۔
●رازداری
میڈیکل اور دواسازی کے میدان میں رازداری بہت اہمیت کا حامل ہے۔ بات کرنے والی چینا ترجمہ ہر صارف کے ساتھ "عدم انکشافی معاہدے" پر دستخط کرے گا اور کسٹمر کے تمام دستاویزات ، ڈیٹا اور معلومات کی حفاظت کو یقینی بنانے کے لئے رازداری کے سخت طریقہ کار اور رہنما اصولوں پر عمل کرے گا۔