17 مئی 2025 کو، شنگھائی انٹرنیشنل میڈیا پورٹ میں واقع نیشنل ملٹی لینگول فلم اینڈ ٹیلی ویژن ٹرانسلیشن بیس (شنگھائی) میں پہلی "فلم اور ٹیلی ویژن کے ترجمہ اور بین الاقوامی مواصلاتی صلاحیت کی تجدید" پر باضابطہ طور پر ورکشاپ کا آغاز ہوا۔ ٹاکنگ چائنا کی جنرل منیجر محترمہ سو یانگ کو اس تقریب میں شرکت کے لیے مدعو کیا گیا تھا اور زندگی کے تمام شعبوں کے ماہرین کے ساتھ فلم اور ٹیلی ویژن کے ترجمے اور بین الاقوامی رابطے کے جدید رجحانات پر تبادلہ خیال کیا گیا تھا۔

اس دو روزہ ورکشاپ کی رہنمائی قومی کثیر لسانی فلم اور ٹیلی ویژن ٹرانسلیشن بیس اور چائنا ٹرانسلیشن ایسوسی ایشن نے کی ہے۔ اس کا اہتمام مرکزی ریڈیو اور ٹیلی ویژن اسٹیشن کے فلم اور ٹیلی ویژن ٹرانسلیشن پروڈکشن سینٹر اور چائنا ٹرانسلیشن ایسوسی ایشن کی فلم اینڈ ٹیلی ویژن ٹرانسلیشن کمیٹی نے مشترکہ طور پر کیا ہے۔ ورکشاپ عالمی سطح پر جانے والی فلم اور ٹیلی ویژن کے لیے نئے معیار کی پیداواری صلاحیت کی تعمیر پر توجہ مرکوز کرتی ہے، جس کا مقصد نئے دور میں بین الاقوامی فلم اور ٹیلی ویژن مواصلات کے ڈسکورس سسٹم کی تعمیر اور جدید طریقوں کو تلاش کرنا، چینی فلم اور ٹیلی ویژن کے مواد کے اعلیٰ معیار کے "عالمی سطح پر" کو فروغ دینا، اور چینی ثقافت کے بین الاقوامی اثر کو بڑھانا ہے۔

تقریب کے دوران، مرکزی میڈیا، بین الاقوامی تنظیموں، اور صنعتی محاذوں کے ماہرین اور اسکالرز نے 40 سے زائد طلباء کے ساتھ متعدد موضوعاتی لیکچرز کا اشتراک کیا، جن میں "فلم اور ٹیلی ویژن کی گڈ ول کمیونیکیشن پر مشق اور عکاسی کے چودہ سال،" "کراس کلچرل اسٹوری ٹیلنگ: چینلز کے بیانیہ کے راستے کی تلاش،" "فلم ٹرانسمیشن کی بہترین ٹیکنالوجی"۔ تعاون، "فاسٹ اوورسیز چینل کنسٹرکشن پریکٹس،" "نئے دور میں فلم اور ٹیلی ویژن کے ترجمے اور بین الاقوامی کمیونیکیشن پریکٹس کے اہم عوامل،" اور "'واچنگ دی کراؤڈ' سے 'دروازے کو دیکھنا' تک - CCTV اسپرنگ فیسٹیول Gala کے لیے بین الاقوامی مواصلاتی حکمت عملی۔" مواد نظریاتی اونچائی اور عملی گہرائی کو یکجا کرتا ہے۔
اشتراک اور تبادلہ کے علاوہ، طلباء نے اجتماعی طور پر الٹرا ایچ ڈی ویڈیو اور آڈیو پروڈکشن، براڈکاسٹنگ اور پریزنٹیشن کی اسٹیٹ کلیدی لیبارٹری کے "گولڈن باکس" اور شنگھائی انٹرنیشنل میڈیا پورٹ میں واقع نیشنل ملٹی لینگوئل فلم اینڈ ٹیلی ویژن ٹرانسلیشن بیس کا بھی دورہ کیا تاکہ AI فعال فلم اور ٹیلی ویژن ترجمہ کے متعلقہ عمل کے بارے میں جان سکیں۔

کئی سالوں سے، ٹاکنگ چائنا نے متعدد فلموں اور ٹیلی ویژن کاموں کے لیے اعلیٰ معیار کی ترجمے کی خدمات فراہم کی ہیں، جس سے چینی فلم اور ٹیلی ویژن کے مواد کو بین الاقوامی مارکیٹ میں داخل ہونے میں مدد ملی ہے۔ CCTV فلم اور ٹیلی ویژن کے ترجمے کے تین سالہ سروس پروجیکٹ کے علاوہ، اور نویں سال شنگھائی انٹرنیشنل فلم فیسٹیول اور ٹی وی فیسٹیول کے لیے ترجمے کی خدمات فراہم کرنے کے لیے باضابطہ نامزد کامیاب ترجمہ فراہم کنندہ کے طور پر، ترجمے کے مواد میں سائٹ پر بیک وقت ترجمانی اور آلات، لگاتار تشریح، تخرکشک اور اس سے متعلقہ ٹیلی ویژن کانفرنس، ٹاک پلے اور اس سے متعلقہ فلموں کے لیے ترجمہ کی خدمات شامل ہیں۔ ویڈیو لوکلائزیشن کا کام بھی کیا جیسے کارپوریٹ پروموشنل مواد، تربیتی کورس ویئر، بڑی کمپنیوں کی مصنوعات کی وضاحت، اور ملٹی میڈیا لوکلائزیشن کا بھرپور تجربہ ہے۔
فلم اور ٹیلی ویژن کا ترجمہ نہ صرف زبان کی تبدیلی ہے بلکہ ثقافتی پل بھی ہے۔ ٹاکنگ چائنا اپنے پیشہ ورانہ میدان کو مزید گہرا کرتا رہے گا، ٹیکنالوجی اور ہیومینٹیز کو بہتر طریقے سے مربوط کرنے کے طریقے کو مسلسل دریافت کرے گا، اور چینی فلم اور ٹیلی ویژن کی صنعت کو عالمی سطح پر اعلیٰ معیار کی نشریات اور ترقی حاصل کرنے میں مدد کرے گا۔
پوسٹ ٹائم: مئی 22-2025