مندرجہ ذیل مواد کو چینی ماخذ سے بغیر ترمیم کے مشینی ترجمہ کے ذریعے ترجمہ کیا گیا ہے۔
سنہری ستمبر کے اختتام پر، ہم ایک اہم دن کا خیرمقدم کرتے ہیں - ترجمہ کا عالمی دن۔ 30 ستمبر کی سہ پہر، ترجمہ کی صنعت میں جشن کے اس لمحے، ساتویں "ٹاکنگ چائنا فیسٹیول" کا آغاز ہوا، اور ٹاکنگ چائنا نے ہر محنتی مترجم کو اس طرح خراج تحسین پیش کیا۔
 
 		     			ہر سال، ترجمہ کرنے والوں کی بین الاقوامی فیڈریشن بین الاقوامی یوم ترجمہ کے لیے مختلف موضوعات تجویز کرتی ہے۔ بین الاقوامی یوم ترجمہ 2025 کا تھیم ہے "ترجمہ، مستقبل کی تشکیل جس پر آپ اعتماد کر سکتے ہیں۔" یہ تھیم قابل اعتماد مواصلات کو یقینی بنانے، تمام فریقین کے درمیان اعتماد پیدا کرنے، اور مصنوعی ذہانت سے تیار کردہ متن اور مشینی ترجمہ کی نگرانی میں مترجمین کے اہم کردار پر گہرائی سے زور دیتا ہے۔ اس کا مطلب یہ بھی ہے کہ مترجم مواصلات اور ٹیکنالوجی کے درمیان ایک پل بن رہے ہیں، انسانی زبان کی ذہانت کو مشین کی کارکردگی کے ساتھ جوڑ رہے ہیں، اور عالمگیریت کے پیچیدہ تناظر میں زبان کے ابلاغ کو مزید اعتماد فراہم کر رہے ہیں۔
ترجمے کی صنعت کے سرپرست سینٹ جیروم کی یاد میں ٹاکنگ چائنا کمپنی نے 30 ستمبر کو 2019 میں "ٹاکنگ چائنا فیسٹیول" کے طور پر نامزد کیا۔ ٹاکنگ چائنا فیسٹیول کی بنیادی سرگرمی کے طور پر، "ٹاکنگ چائنا گڈ ٹرانسلیشن" کے انتخاب کا مقصد ترجمے کے بقایا کارکنوں کو پہچاننا اور معاشرے کے ترجمے کے کام کی قدر کو مزید بڑھانا ہے۔
اس سال کا انتخاب روایت کو جاری رکھتا ہے، لیکن مصنوعی ذہانت کے دور میں مترجمین پر زیادہ توجہ مرکوز کرتا ہے جو ٹیکنالوجی کو اپناتے ہیں، سختی سے کنٹرول کرتے ہیں اور لگن کے ساتھ اعلیٰ معیار کی مصنوعات فراہم کرتے ہیں۔ ستمبر 2024 سے اگست 2025 تک، پروڈکشن انٹیگریشن پلیٹ فارم پر دیے گئے آرڈر کی رقم/ آرڈر کی مقدار/ PM تشخیص میں سب سے زیادہ جامع اسکور والے 10 ترجمے کے اساتذہ کو 2025 میں زبان کی طلب میں فرق کو مدنظر رکھتے ہوئے "Talking China Good Translation" کا اعزاز ملے گا۔
پوسٹ ٹائم: اکتوبر 30-2025
