مترجم ٹیم
نمایاں طور پر لینے والی چینا A/B/C مترجم کی تشخیص کے نظام اور 18 سال کے سخت انتخاب کے ذریعے ، ٹیک چینا کے ترجمے میں ترجمہ کی عمدہ صلاحیتوں کی ایک بڑی تعداد ہے۔ ہمارے دستخط شدہ عالمی مترجموں کی تعداد 2،000 سے زیادہ ہے ، جس میں 60 سے زیادہ زبانیں شامل ہیں۔ عام طور پر استعمال ہونے والے مترجم 350 سے زیادہ ہیں اور اعلی سطحی ترجمانوں کے لئے یہ تعداد 250 ہے۔

ٹاکنگ چینا ہر طویل مدتی کلائنٹ کے لئے ایک پیشہ ور اور فکسڈ ٹرانسلیشن ٹیم مرتب کرتی ہے۔
1. مترجم
صنعت کے مخصوص ڈومین اور کسٹمر کی ضروریات پر منحصر ہے ، ہمارے پروجیکٹ مینیجر مؤکل کے منصوبوں کے لئے موزوں ترین مترجموں سے ملتے ہیں۔ ایک بار جب مترجموں کو منصوبوں کے لئے اہل قرار دیا جاتا ہے تو ، ہم کوشش کرتے ہیں کہ اس طویل مدتی مؤکل کے لئے ٹیم کو ٹھیک کریں۔
2. ایڈیٹر
ترجمے میں سالوں کے تجربے کے ساتھ ، خاص طور پر اس میں شامل انڈسٹری ڈومین کے لئے ، دو لسانی جائزہ لینے کے لئے ذمہ دار ہے۔
3. پروف ریڈر
ہدف کے متن کو مکمل طور پر کسی ہدف کے قاری کے نقطہ نظر سے پڑھنا اور ترجمہ شدہ ٹکڑوں کی اہلیت اور روانی کو یقینی بنانے کے لئے اصل متن کا حوالہ کیے بغیر ترجمہ کا جائزہ لیں۔
4. تکنیکی جائزہ لینے والا
مختلف صنعت ڈومینز میں تکنیکی پس منظر اور ترجمہ کے بھرپور تجربے کے ساتھ۔ وہ بنیادی طور پر ترجمے میں تکنیکی شرائط کی اصلاح کے ذمہ دار ہیں ، مترجمین کے ذریعہ اٹھائے گئے تکنیکی سوالوں کا جواب دیتے ہیں اور تکنیکی درستگی کے دربانوں کے ذریعہ اٹھائے جاتے ہیں۔
5. QA ماہرین
مختلف صنعت ڈومینز میں تکنیکی پس منظر اور ترجمے کے بھرپور تجربے کے ساتھ ، ترجمے میں بنیادی طور پر تکنیکی شرائط کی اصلاح کے لئے ذمہ دار ہے ، مترجموں کے ذریعہ اٹھائے گئے تکنیکی سوالوں کا جواب دینا اور تکنیکی درستگی کے دروازوں کی حفاظت کرنا۔
ہر طویل مدتی کلائنٹ کے لئے ، مترجموں اور جائزہ نگاروں کی ایک ٹیم قائم اور فکسڈ ہے۔ یہ ٹیم کلائنٹ کی مصنوعات ، ثقافت اور ترجیح سے زیادہ سے زیادہ واقف ہوجائے گی کیونکہ تعاون جاری ہے اور ایک مقررہ ٹیم مؤکل سے تربیت اور تعامل کو آسان بنا سکتی ہے۔