عالمی کیمیکل، معدنی اور توانائی کی صنعت کی تیز رفتار ترقی کے ساتھ، کمپنیوں کو عالمی صارفین کے ساتھ مؤثر بین زبانی رابطے قائم کرنے اور اپنے بین الاقوامی مسابقتی فوائد کو بڑھانا چاہیے۔
مارکیٹنگ کمیونیکیشن کاپیوں، نعروں، کمپنی یا برانڈ ناموں وغیرہ کا ترجمہ، نقل یا کاپی رائٹنگ۔ 100 سے زیادہ مارکوم کی خدمت میں 20 سال کا کامیاب تجربہ۔ مختلف صنعتوں میں کمپنیوں کے محکمے۔
مشینری، الیکٹرانکس اور آٹوموٹیو انڈسٹری کی تیز رفتار ترقی کے ساتھ، کاروباری اداروں کو عالمی صارفین کے ساتھ مؤثر کراس لینگوئج مواصلات قائم کرنا ہوں گے۔
عالمگیریت کے دور میں سیاح آن لائن ہوائی ٹکٹ، سفر کے پروگرام اور ہوٹلوں کی بکنگ کے عادی ہیں۔ عادات میں یہ تبدیلی عالمی سیاحت کی صنعت کے لیے نئے جھٹکے اور مواقع لا رہی ہے۔
انفارمیشن ٹکنالوجی کی صنعت کی تیز رفتار ترقی کے ساتھ، کاروباری اداروں کو عالمی صارفین کے ساتھ مؤثر کراس لینگویج کمیونیکیشن قائم کرنا چاہیے، مختلف زبانوں پر مکمل غور کرنا چاہیے۔
اشیائے خوردونوش کی صنعت کی تیز رفتار ترقی کے ساتھ، کاروباری اداروں کو عالمی صارفین کے ساتھ مؤثر کراس لینگوئج مواصلات قائم کرنے کی ضرورت ہے۔
روایتی تراجم کے مقابلے میں ترجمے کی درستگی قانونی اور سیاسی دستاویزات کے لیے خاص طور پر اہم ہے۔
عالمی تجارت اور سرحد پار سرمائے کے بڑھتے ہوئے بہاؤ نے بڑی تعداد میں نئی مالیاتی خدمات کی ضروریات کو جنم دیا ہے۔
عالمی تجارت اور زندگی کی حفاظت اور صحت کے بارے میں انسانی بیداری نے بڑی تعداد میں نئی طبی اور دواسازی کی خدمات پیدا کی ہیں۔
پیٹنٹ کا ترجمہ، پیٹنٹ قانونی چارہ جوئی، دعوے، خلاصہ، PCT پیٹنٹ، یورپی پیٹنٹ، امریکی پیٹنٹ، جاپانی پیٹنٹ، کوریائی پیٹنٹ
فلم اور ٹی وی ترجمہ، فلم اور ٹی وی لوکلائزیشن، تفریح، ٹی وی ڈرامے کا ترجمہ، فلم کا ترجمہ، ٹی وی ڈرامہ لوکلائزیشن، فلم لوکلائزیشن
گیم ٹرانسلیشن کے لیے نہ صرف مترجمین کو اعلیٰ سطح کی غیر ملکی زبان کی مہارت حاصل کرنے کی ضرورت ہوتی ہے بلکہ ان سے گیم سے متعلق مخصوص علم میں مہارت حاصل کرنے کی بھی ضرورت ہوتی ہے۔ اس کا یہ بھی تقاضا ہے کہ صارفین کی مصروفیت کو بڑھانے کے لیے کھلاڑیوں کی زبان استعمال کی جائے۔