اس نے مندرجہ ذیل مواد کو چینی ماخذ سے بغیر کسی پوسٹ ایڈیٹنگ کے مشینی ترجمہ کے ذریعے ترجمہ کیا ہے۔
25 سے 26 اپریل تک چین کی مترجم ایسوسی ایشن کی 2026 کی سالانہ کانفرنس، جس کا موضوع تھا "انٹیگریشن اینڈ باؤنڈری بریکنگ: ڈیجیٹل انٹیلی جنس دور میں ترجمہ کے لامحدود امکانات"، ووہان یونیورسٹی میں شاندار طریقے سے منعقد ہوا۔ ٹاکنگ چائنا کو کانفرنس میں شرکت کی دعوت دی گئی۔
چائنا فارن لینگویجز پبلشنگ ایڈمنسٹریشن، سی پی سی ہوبی صوبائی کمیٹی کے پبلسٹی ڈیپارٹمنٹ اور دیگر اداروں کی رہنمائی میں، اس سالانہ کانفرنس کی مشترکہ میزبانی چین کی مترجم ایسوسی ایشن، ووہان یونیورسٹی اور چائنا فارن لینگویجز پبلشنگ ایڈمنسٹریشن کے تحت انسٹی ٹیوٹ آف ٹرانسلیشن نے کی۔ تقریباً 30 خصوصی تبادلے کی تقریبات میں مرکزی ریاستی اداروں، اعلیٰ تعلیم کے اداروں، سائنسی تحقیقی اداروں اور ترجمے کی صنعت کے متعدد نمائندوں کو اکٹھا کیا۔


افتتاحی تقریب میں، چائنا فارن لینگویجز پبلشنگ ایڈمنسٹریشن کے ڈائریکٹر چانگ بو نے نشاندہی کی کہ 15 ویں پانچ سالہ منصوبے کے خاکہ میں "زیادہ موثر بین الاقوامی مواصلاتی نظام کی تعمیر" اور "تہذیبوں کے درمیان تبادلے اور باہمی سیکھنے کو گہرا کرنا" سمیت بڑے اسٹریٹجک انتظامات کیے گئے ہیں، جو کہ ترجمے کے کام کی ترقی کے لیے کورس کا خاکہ پیش کرتے ہیں۔
چین کی مترجمین ایسوسی ایشن کے صدر ڈو ژان یوان نے اس بات پر زور دیا کہ نئے حالات اور نئے کاموں کے پس منظر میں، ایسوسی ایشن کو چینی گفتگو کے بین الاقوامی اظہار کو بہتر بنانا چاہیے، "ترجمے کے چار منصوبوں" کو مزید آگے بڑھانا چاہیے، اور مجموعی قومی مفادات کی خدمت کے لیے ترجمے کی صنعت کی دانشمندی میں حصہ ڈالنا چاہیے۔
ایک ویڈیو خطاب میں، بین الاقوامی فیڈریشن آف ٹرانسلیٹرس کے صدر، Guillaume Deneufbourg نے نوٹ کیا کہ ڈیجیٹلائزیشن اور مصنوعی ذہانت ترجمے کی صنعت میں گہری تبدیلیاں لا رہی ہے۔ اس کے باوجود، ترجمہ کا بنیادی مشن درستگی کو یقینی بنانا، ذمہ داریوں کو برقرار رکھنا اور ہر وقت اعتماد کو برقرار رکھنا ہے۔


اس سالانہ کانفرنس کی ایک اہم خصوصیت کے طور پر، 2025 میں چین کی مترجم ایسوسی ایشن کے ذریعے شروع کیے گئے "فور ٹرانسلیشن انیشیٹوز" (ہنر کی کاشت، ثقافتی ترجمہ اور پھیلاؤ، علمی تحقیق، اور پیشہ ورانہ تربیت) کو 2026 کے دوران مزید گہرا کیا جائے گا۔
افتتاحی تقریب میں، مستند تحقیقی نتائج بشمول2026 چائنا ٹرانسلیشن انڈسٹری ڈویلپمنٹ رپورٹ, the2026 گلوبل ٹرانسلیشن انڈسٹری ڈویلپمنٹ رپورٹ، اورAI ترجمہ اور ثقافتی "نئے تین آئٹمز" کی عالمی توسیع پر تحقیقی رپورٹایک کے بعد ایک باضابطہ طور پر جاری کیے گئے۔
دریں اثنا، ثقافتی ترجمہ اور نشر و اشاعت کے اقدام سے فائدہ اٹھاتے ہوئے، مترجم ایسوسی ایشن آف چائنا نے مرکزی اور مقامی حکام کے درمیان باہمی تعاون کے طریقہ کار کو اختراع کیا ہے، اور باضابطہ طور پر "عوامی اشارے کے ترجمہ کے منصوبے" کا آغاز کیا ہے۔ اس اقدام کا مقصد عوامی اشارے کے ترجمہ کو معیاری بنانا ہے، اس طرح ثقافتی اور سیاحت کی ترقی کو فروغ دینا اور شہری امیج کو بڑھانا ہے۔


26 اپریل کو، ٹرانسلیشن سروس سیمینار جس کا موضوع تھا "ترجمے کے دائرے کی تشکیل نو · مشترکہ قدر کو شریک بنانا" سالانہ کانفرنس کے ذیلی فورم کے طور پر منعقد کیا گیا، جہاں صنعت کی نئی کتابترجمہ کے دائرے کی تشکیل نو - ترجمہ خدمات پر عملی مقدمات کا مجموعہسرکاری طور پر جاری کیا گیا تھا.
بہترین پریکٹس پروجیکٹ گروپ کے ڈپٹی لیڈر کے طور پر،بات چیت چینتقریب میں بڑھ چڑھ کر حصہ لیا۔ کمپنی کی طرف سے جمع کرائے گئے کل پانچ شاندار کاغذات کو اشاعت کے لیے منتخب کیا گیا، جو متعدد شعبوں میں ٹاکنگ چائنا کے وسیع عملی تجربے کو ظاہر کرتے ہیں۔ ذیلی فورم کے گول میز اجلاس کے دوران، ٹاکنگ چائنا کی جنرل مینیجر محترمہ سو یانگ نے میزبان کے طور پر خدمات انجام دیں، صنعت کے ماہرین کے ساتھ مل کر AI دور میں ترجمے کی خدمات کے لیے نئے ترقی کے راستوں پر تبادلہ خیال کیا۔
اس تقریب سے پہلے، ٹاکنگ چائنا نے 24 اپریل کو منعقدہ ٹرانسلیشن سروس کمیٹی کی 5ویں کونسل کے 7ویں توسیعی اجلاس میں شرکت کی، اور کمیٹی کو ٹرانسلیٹر ایسوسی ایشن آف چائنا 2025 کی شاندار شاخ کا خطاب جیتنے پر مبارکباد دی۔

ترجمے کی زمین کی تزئین کی تشکیل نو - ترجمہ کی خدمات پر عملی مقدمات کا مجموعہچین کی مترجم ایسوسی ایشن نے باضابطہ طور پر شائع کیا ہے۔ یہ صنعت میں بینچ مارک کے طریقوں کو منظم طریقے سے ترتیب دیتا ہے، جو ترجمہ کرنے والوں اور زبان کے شوقین افراد کے لیے ایک نادر ڈیسک ٹاپ حوالہ کے طور پر کام کرتا ہے۔
اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں تو آرڈر دینے کے لیے QR کوڈ کو اسکین کریں، اور صنعت کی بصیرت اور مہارت کے ساتھ اپنی ترجمے کی مشق کو تقویت دیں!

نئی کتاب کے آرڈر کے لیے کیو آر کوڈ
پوسٹ ٹائم: اپریل 30-2026